Содержание

Наименование тем

Стр.

1.

Введение

 

2.

Фонетика

 

3.

Глагол

 

4.

Имя существительное 1- го и 2- го склонения

 

5.

Рецепт

 

6.

Словообразование

 

7.

Имя прилагательное I группы

 

8.

Имя существительное 3 – го склонения

 

9.

Химическая номенклатура

 

10.

Имя прилагательное II группы

 

11.

Имя существительное 4 – го и 5 – го склонения

 

 

Лекция №1.

Тема:Введение. История  развития  латинского  языка.

Место проведения:учебная аудитория цикла «Фармакологии и Латинского языка»

Продолжительность:2ч.

Цель: Ознакомить с историей латинского языка. Дать понятие о терминах и их значение в медицине.

 

План:

1.История развития латинского языка.

  1. Роль латинского языка в медицинской и фармакологической терминологии.
  2. Дефиниция.

 

Латинский язык (linguaLatina) первоначально был языком небольшого племени, обитавшего в центральной части древней Италии. Со временем этот язык стал государственным языком огромной Римской империи, включавшей до V в. н. э. всe стра­ны бассейна Средиземного моря, в том числе территории совре­менной Италии, Испании, Франции, Греции, а также части Бри­тании, Германии, Румынии, Венгрии и других стран.

Покорив во II в. до н. э. Древнюю Грецию, страну с наиболее высоким уровнем культуры того времени, римляне усвоили и достижения греческой науки, в том числе и медицины.

Эта медицина была образцом для врачей всех территорий Рим­ской империи.

Мастерство и знания греческих врачей распространялись с помощью латинского языка по всем необъятным землям Рим­ского государства и античной Европы, греческие слова латинизи­ровались и активно пополняли словарь римских врачей.

С распадом Римской империи латинский язык в течение многих веков играл роль общеевропейского языка образования и науки.

В возникающих медицинских школах и университетах Западной Европы все предметы, в том числе и медицинские, изучались только на латинском языке. С развитием естественно­научных знаний обогащался и словарь латинской медицинской терминологии, который становится интернациональным словар­ным фондом европейских врачей, их общепринятым профессио­нальным языком.

Однако латынь и в наше время используется как междуна­родный научный язык в ряде медико-биологических дисциплин. Существуют международные медико-биологические номенкла­туры (в биологии, микробиологии, фармакологии, анатомии и других науках), т. е. списки терминов на латинском языке. Их изучают врачи и медицинские работники всего мира, используют в научном и профессиональном языке медицины, в учебно-справочной литературе. Поэтому любой специалист, работающий в области медицины, должен обладать определенной суммой зна­ний, позволяющей понимать принципы образования латинской медицинской лексики. Эти знания всегда помогут ему легко ориентироваться в содержании профессиональной терминологии, в том числе и на родном языке.

Таким образом, изучение основ латинской медицинской тер­минологии — объективная необходимость для учащихся меди­цинских училищ. Этот предмет традиционно изучают будущие медицинские сестры, акушерки, фельдшера и представители дру­гих специальностей.

 

 

Историческая справка

Латинский язык относится к группе италийских мертвых языков. Становление литературного латинского языка происходило во II—I вв. до н. э., а наибольшего совершенства он достиг в I в. до н. э., в период так называемой классической, или «золотой», латыни. Он отличался богатейшей лексикой, способностью передавать сложные абстрактные понятия, научно-философской, политической, юридической, хозяйственной и технической терминологией. Высокое развитие различных литературных жанров характерно для этого периода (Цицерон, Цезарь, Вергилий, Гораций, Овидий и др.).

За этим периодом следует постклассическая, или «серебряная», латынь (I—II вв. н. э.), когда окончательно упрочились нормы фонетики и морфологии, были определены правила орфографии. Последним периодом существования латыни античного времени была так называемая поздняя латынь (III—VI вв. н. э.), когда стал усиливаться разрыв между письменной, книжной, латынью и народно-разговорной.

По мере захвата римлянами обширных территорий на западе и на востоке латинский язык распространялся среди подвластных Риму племен и народов. Однако статус и роль латинского языка были неодинаковыми в разных римских провинциях.

В странах Западного Средиземноморья к концу II в. до н. э. латинский язык завоевывал положение официального государственного языка, способствуя тем самым романизации кельтских племен, проживавших в Галлии (нынешние Франция, Бельгия, частично Нидерланды и Швейцария), а к концу I в. до н. э. – племен иберов, кельтов и лузитанов, населявших области Пиренейского полуострова (нынешние Испания и Португалия).

Начиная с 43 г. н. э. и вплоть до 407 г. под властью Рима находились и кельты (британцы), населявшие Британию.

Если на западе Европы латинский язык в его разговорной форме распространялся, почти не встречая сопротивления племенных языков, то в глубине Средиземноморского бассейна (Греция, Малая Азия, Египет) он столкнулся с языками, имевшими более длительную письменную историю и имеющими уровень культуры значительно выше, нежели латинский язык римских завоевателей. Большое распространение в этих регионах еще до прихода римлян получил греческий язык, а вместе с ним – греческая, или эллинская, культура.

Да и само латинское письмо, которым пользовались древние римляне и которое затем легло в основу языков многих народов мира, восходит к греческому алфавиту. Возможно, оно возникло на рубеже IX—VIII вв. до н. э. благодаря контактам италийцев с городами-колониями греков на юге Апеннинского полуострова.

С самых первых культурных контактов между римлянами и греками и на протяжении всей истории античного Рима последний испытывал в хозяйственной, государственной, общественной и духовной областях жизни постоянно возрастающее влияние высокоразвитой греческой культуры.

Образованные римляне, как правило, читали и разговаривали на греческом языке. В разговорный и литературный латинский язык входили заимствованные греческие слова, особенно активно после того, как под власть Рима во II—I вв. до н. э. попали Греция и страны эллинизма. Со II в. до н. э. Рим начал усваивать лексику греческой науки, философии и медицины, частично заимствуя вместе с новыми понятиями и обозначающие их термины, слегка латинизируя их.

Вместе с тем более активно развивался и другой процесс – образование латинских слов научного содержания, т. е. терминов. «Основным приемом использования греческой научной и философской терминологии является у римлян калькирование, как словопроизводственное – образование нового латинского слова по греческому образцу, так и семантическое – сообщение латинскому слову тех специальных значений, которыми обросло греческое» (И. М. Тройский).

При сравнении двух классических языков видны их существенные различия. Латинский язык заметно уступал по своим словообразовательным потенциям греческому, обладавшему замечательной способностью облекать в языковые формы впервые открываемые, описываемые явления, факты, идеи биологического и медицинского содержания, с легкостью создавать почти прозрачные по значению все новые и новые наименования посредством различных способов словообразования, особенно путем основосложения и суффиксации.

  1. Термин и терминология

Слово «термин» (terminus) – латинское и когда-то имело значение «предел, граница». Термином считается слово или словосочетание, служащее для однозначного и точного обозначения (называния) специального, научного понятия в определенной системе специальных понятий (в науке, технике, производстве). Как и любое нарицательное слово, термин имеет содержание, или значение (семантику, от греч. semantikos – «обозначающий»), и форму, или звуковой комплекс (произношение). В отличие от всей остальной нарицательной лексики, которая обозначает обыденные, житейские, так называемые наивные представления, термины обозначают специальные научные понятия.

 

  1. Специальное научное понятие. Дефиниция

Философский энциклопедический словарь определяет понятие так: «Мысль, отражающая в обобщенной форме предметы и явления действительности и связи между ними посредством фиксации общих и специфических признаков, в качестве которых выступают свойства предметов и явлений и отношения между ними». Понятие имеет содержание и объем. Содержание понятия – это совокупность отраженных в нем признаков предмета. Объем понятия – это множество (класс) предметов, каждому из которых принадлежат признаки, составляющие содержание понятия.

В отличие от обыденных житейских понятий специальное научное понятие – это всегда факт научной концепции, результат теоретического обобщения. Термин, являясь знаком научного понятия, играет роль интеллектуального инструмента. С его помощью формулируются научные теории, концепции, положения, принципы, законы. Термин часто является вестником нового научного открытия, феномена. Поэтому в отличие от нетерминов значение термина раскрывается в дефиниции, определении, которое обязательно приписывается ему. Дефиниция (лат. definitio) – это формулирование в сжатой форме сущности терминируемого, т. е. обозначаемого термином, понятия: указывается лишь основное содержание понятия. Например: онтогенез (греч. on, ontos – «сущее», «существо» + genesis – «порождение», «развитие») – совокупность последовательных морфологических, физиологических и биохимических преобразований организма от его зарождения до конца жизни; аэрофилы (лат. аёr – «воздух» + philos – «любящий») – микроорганизмы, получающие энергию только от реакции окисления кислорода в окружающей среде.

Как видим, дефиниция не просто поясняет значение термина, а устанавливает это значение. Требование определить, что означает тот или иной термин, равносильно требованию дать дефиницию научного понятия. В энциклопедиях, специальных толковых словарях, в учебниках впервые вводимое понятие (термин) раскрывается в дефинициях. Знание дефиниций тех понятий (терминов), которые входят в учебные программы по дисциплинам, является обязательным требованием для студента.

  1. Система понятий и терминосистема

Специальное понятие (термин) не существует само по себе, изолированно от других понятий (терминов). Оно всегда – элемент определенной системы понятий (системы терминов).

Терминология – это совокупность терминов в рамках определенного профессионального языка, но не простая совокупность, а именно система – терминосистема. Каждый термин в ней занимает свое строго определенное место, а все термины вместе так или иначе, прямо или опосредованно взаимосвязаны или взаимообусловлены. Вот некоторые примеры дефиниций, подтверждающие такое утверждение. «Серотонин – биологически активное вещество из группы биогенных аминов; содержится во всех тканях, преимущественно пищеварительного тракта и центральной нервной системы, а также в тромбоцитах; играет роль медиатора в некоторых синапсах и в развитии некоторых аллергических реакций». «Нерасхождение хромосом – нарушение процесса мейоза, или митоза, заключающееся в отхождении гомологических хромосом или хроматид во время анафазы к одному и тому же полюсу, может служить причиной хромосомной аберрации».

Понимать значение термина – значит знать место соотносимого с ним понятия в системе понятий данной науки.

  1. Медицинская терминология – система систем

Современная медицинская терминология – это система систем, или макротерминосистема. Вся совокупность медицинских и парамедицинских терминов, как отмечалось, достигает нескольких сотен тысяч. План содержания медицинской терминологии очень разнообразен: морфологические образования и процессы, характерные для организма человека в норме и при патологиях на различных стадиях их развития; болезни и патологические состояния человека; формы их течения и признаки (симптомы, синдромы), возбудители и переносчики болезней; факторы окружающей среды, влияющие положительно или отрицательно на человеческий организм; показатели гигиенического нормирования и оценки; методы диагностики, профилактики и терапевтического лечения болезней; оперативные доступы и хирургические операции; организационные формы оказания лечебно-профилактической помощи населению и санитарно-эпидемиологической службы; аппараты, приборы, инструменты и другие технические средства, оборудование, мебель медицинского назначения; лекарственные средства, сгруппированные по принципу их фармакологического действия или терапевтического эффекта; отдельные лекарственные средства, лекарственные растения, лекарственное сырье и т. д.

Макротерминосистема состоит из множества пластов. Каждый пласт представляет собой самостоятельную субтерминосистему, обслуживающую отдельную медицинскую, биологическую, фармацевтическую науку или область знания. Каждый термин – элемент определенной субсистемы, например анатомической, гистологической, эмбриологической, терапевтической, хирургической, гинекологической, эндокринологической, судебно-медицинской, травматологической, психиатрической, генетической, ботанической, биохимической и т. д. Каждая субтерминосистема отражает определенную научную классификацию понятий, принятую в данной науке. Вместе с тем термины из разных субсистем, взаимодействуя друг с другом, находятся в определенных смысловых отношениях и связях на уровне макротерминосистемы. Это отражает двойственную тенденцию прогресса: дальнейшую дифференциацию медицинских наук, с одной стороны, и их усиливающиеся взаимообусловленность и интеграцию – с другой. В XX в. значительно увеличилось число узкоспециализированных субтерминосистем, выражающих понятия, связанные с диагностикой, лечением и профилактикой болезней, поражающих преимущественно отдельные органы и системы (пульмонология, урология, нефрология, сексопатология, артрология, гастроэнтерология, абдоминальная хирургия, нейрохирургия и др.). За последние десятилетия достигли внушительных размеров узкоспециальные словари кардиологии, онкологии, рентгенологии, иммунологии, медицинской вирусологии, наук гигиенического профиля.

В рамках макротерминосистемы едва ли не ведущая роль принадлежит следующим подсистемам:

1) анатомической и гистологической номенклатурам;

2) комплексу патолого-анатомической, патолого-физиологической и клинической терминосистем;

3) фармацевтической терминологии.

Именно эти подсистемы являются объектами изучения в курсе латинского языка и основ медицинской терминологии.

 

  1. Фармацевтическая терминология

Фармацевтическая терминология – это названия лекарственных форм, средств растительного и химического происхождения. Каждое новое лекарственное средство получает одновременно русское и латинское названия. Последнее используется врачом при выписывании рецепта на латинском языке.

Арсенал лекарственных средств, применяемых сегодня в мире, производимых в России и импортируемых из-за рубежа, насчитывает десятки тысяч названий. Это наименования химических веществ неорганического и органического происхождения, в том числе синтетических и полусинтетических, наименования лекарственных растений и т. д.

 

  1. Общекультурное гуманитарное значение латинского языка

Для усвоения любого языка необходимо повышать свой культурно-образовательный уровень, расширять кругозор. В этом отношении полезны латинские афоризмы, изречения, выражающие в лаконичной форме обобщенную, законченную мысль, например: Fortes fortuna juvat – «Смелым судьба помогает»; Non progredi est regredi – «Не идти вперед – значит идти назад». Интересны также пословицы типа: Omnia mea mecum porto – «Все мое ношу с собой»; Festina lente – «Спеши медленно» и др. Многие афоризмы – это отдельные строчки, высказывания знаменитых античных писателей, философов, политических деятелей. Немалый интерес представляют афоризмы на латинском языке, принадлежащие ученым Нового времени: Р. Декарту, И. Ньютону, М. Ломоносову, К. Линнею и др.

Большинство латинских афоризмов, изречений и пословиц, включенных в материал отдельных занятий и представленных списком в конце учебника, давно стали крылатыми выражениями. Они используются в научной и художественной литературе, в публичных выступлениях. Отдельные латинские афоризмы и изречения касаются вопросов жизни и смерти, здоровья человека, поведения врача. Некоторые из них представляют собой медицинские деонтологические (греч. deon, deonios – «должное» + logos – «учение») заповеди, например: Solus aegroti suprema lex medkorum – «Благо больного – высший закон врачей»; Primum noli nocere! – «Прежде всего не вреди!» (первая заповедь врача).

В интернациональном словарном фонде многих языков мира, особенно европейских, значительное место занимают латинизмы: институт, факультет, ректор, декан, профессор, доктор, доцент, ассистент, аспирант, лаборант, препаратор, студент, диссертант, аудитория, коммуникация, кредит, дискредитация, декрет, кредо, курс, куратор, курировать, прокурор, курсант, курсировать, конкурент, конкурс, экскурсия, экскурсант, градус, градация, деградация, ингредиент, агрессия, конгресс, прогресс, регресс, юрист, юрисконсульт, консультация, интеллект, интеллигент, коллега, коллегия, коллекция, петиция, аппетит, компетенция, репетиция, репетитор, консерватор, консерватория, консервировать, обсерватория, резерв, резервация, резервуар, валентность, валериана, валюта, девальвация, инвалид, превалировать, эквивалент, статуя, монумент, орнамент, стиль, иллюстрация и др.

Только за последние несколько лет на страницах газет и журналов, в выступлениях депутатов замелькали новые для нашей политической жизни слова латинского происхождения: плюрализм (pluralis – «множественный»), конверсия (conversio – «превращение», «изменение»), консенсус (consensus – «согласие», «договоренность»), спонсор (sponsor – «попечитель»), ротация (rotatio – «круговое движение») и др.

 

Лекция №2.

Тема: Алфавит. Произношение гласных и согласных. Дифтонг. Диграф. Ударение.

 Информацию по фонетике Вы можете найти в учебнике Ю.И. Городковой «Латинский язык», Р н/Д, 2000, § 1,2,4,6,8.

Место проведения:учебная аудитория цикла «Фармакологии и Латинского языка»

Продолжительность: 4 ч.

Цель:Ознакомить с латинским алфавитом. Ознакомить с фонетическими и грамматическими правиламидля использования их во всех разделах курса латинского языка. Научить читать и правильно произносить звуки.

 План изучения раздела

1.Алфавит. Особенности произношения гласных и согласных.

2.Дифтонги, диграфы и другие буквосочетания.

3.Правила постановки ударения.

 

В латинском алфавите 18 согласных, 6 гласных и одна полугласная буква, не относящаяся ни к тому, ни к другому разряду. Это буква Jj (йот).

 

Nota bene! Обрати внимание!

Буквы Yy и Zz пришли в латинский алфавит из греческого языка.

Рассмотрим только те буквы, которые имеют двойное произношение.

Первая такая буква Сс – «цэ». Она читается как «ц» перед e,i,y,ae,oe.

Например, cito (цито), cystis (цистис). В остальных случаях она читается как «к». В словах латинского происхождения звук «к» на письме передается только буквой Сс. Например, costa – (коста), clavicula – (клавикуля).

БукваSs – произносится как «с» и «з». Как «з» она произносится между двумя гласными или между гласной и согласными m или n, стоящими с другой стороны.

Например, Rosa – (роза), mensura – (мэнзура).

Nota bene!

Есть еще несколько букв в латинском алфавите, на которые нужно обратить внимание.

 Во-первых, это буква Hh – «га», которая произносится между «г» и «х», как украинское «г».

Например, herba – (г/хэрба).

Во-вторых, буква Kk – «ка». Она не встречается в словах латинского происхождения. Например, слово Kalium – калий – древнеарабское слово.

В- третьих, буква Qq – «ку», которая не употребляется самостоятельно, а только с буквой Uu. Буквосочетание qu читается звуком «кв».

Например, aqua – (аква).

Запишите алфавит и выучите его

Прописная буква     Название буквы       Произношение буквы

Aa        а          а

Bb        бэ        б

Cc        цэ        ц, к

Dd       дэ        д

Ee        э          э

Ff         эф        ф

Gg       гэ         г

Hh       га        г, х

Ii (Jj)    и (йот)            и

Kk        ка      к

Ll         эль      ль

Mm     эм       м

Nn       эн        н

Oo       о          о

Pp        пэ        п

Qq       ку        к

R r       эр        р

Ss         эс        с,з

Tt         тэ         т

Uu       у          у

Vv        вэ        в

Xx        икс      кс

Yy        ипсилон         и

Zz        зэт       з

 

 

 

 

 

 

Дифтонги

Дифтонгами называются сочетания двух разных гласных, которые читаются как один звук или слог.

 

Ае – (э) Althaea (альтэа)

Ое - (э) oesophagus (эзофагус)

Аu - (ау) Aurum (аурум)

Eu - (эу) pleura (плеура)

 

Nota bene!  Если дифтонги ае и ое нужно прочитать как отдельные звуки, над (е) ставится знак разделения (две точки) – аё (аэ) и оё (оэ). Например, aёr (аэр), pnoё (пноэ).

Существует  несколько буквосочетаний, произношение которых нужно запомнить.

ngu

Ngu = нгв перед гласной lingua – (лингва);

Ngu = нгу перед согласной Singularis – (сингулярис)

 

Qu, qu = кв

Например, squama (сквама)

 

Ti = ти и ци

Ti перед гласной в конце слова читается как «ци». Например, palpatio - (пальпацио).

Но если перед сочетанием ti + гласная появились буквы S или X, то следует читать как «ти» + гласная. Например, combustio – (комбустио).

 

Ударение.

 В латинском языке 6 гласных:a,e,i,o,u,y.Любая гласная может быть долгой (ударной) или краткой (безударной). Изначальная долгота обозначается значками (-) – знак долготы, (˘) - знак краткости. Постановка ударения зависит от долготы или краткости предпоследнего слога.

Nota bene!

Деление на слоги следует начинать с конца слова.

  1. Ударение в латинском языке никогда не ставится на последний слог.
  2. Ударение ставится на второй слог, если он долгий.
  3. Если второй слог краткий, то ударение ставится на третий слог, независимо от его долготы или краткости.

 В двусложных словах ударение всегда падает на второй слог от конца. Количество слогов зависит от количества гласных звуков. Например, diaeta di-ae-ta – 3 слога,

 Lingua   li-ngua – 2 слога.

 

Запомните правила долготы и краткости предпоследнего (второго от конца слога)

Гласная второго слога ДОЛГАЯ, если:

 После нее 2 и более согласных

botulismus - bo-tu-li-smus

 После гласной второго слога i стоят две согласных sm, следовательно она является долгой, над ней ставится знак долготы, что означает, что она ударная.

  1. После гласной следуют буквы X или Z. Например, Oryza – O-ry-za.
  2. Cлог образован дифтонгом. Например, Althaea – Al-thae-a.
  3. В греческих словах на –ia ударение всегда падает на i. Например, hypertonia. Исключение: - logia – наука и anatomia.
  4. В суффиксах –al, in, ur, it, os. Например, tincturа.

Гласная второго слога КРАТКАЯ:

  1. Если после нее идет другая гласная. Например, arteria – ar-te-ri-a. После гласной второго слога i идет другая гласная – а-, значит гласная второго слога- краткая, над ней стоит знак краткости и ударение переносится на третий слог.
  2. Если после нее стоит буква h. Например, extraho – ex-tra-ho.
  3. В суффиксах –ul,ol,ic. Например, pilula.
  4. Перед диграфами и сочетанием qu. Например, stomachus – sto-ma-chus.
  5. Перед сочетаниями букв b,p,d,t,g,c с буквами r или l (br,dr,cl,pr и т.д.). Например, vertebra - ver-te-bra.

В некоторых случаях нельзя применить правила долготы или краткости. Тогда следует обращаться к словарю, где над гласной второго слога будет стоять знак долготы или краткости.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Лекция № 3.

Тема: Глагол

Информацию по теме «Глагол» Вы можете найти в учебнике Ю.И. Городковой «Латинский язык», Р н/Д, 2000г., § 11- 24.

 

Место проведения:учебная аудитория цикла «Фармакологии и Латинского языка»

Продолжительность:2ч.

Цель:Ознакомить с  правилами образования повелительного и сослагательного наклонения; Научить пользоваться  рецептурными формулировками. Научить находить основу глагола и определять его спряжение.

План изучения раздела

 1.Грамматические категории глагола. Типы спряжения. Основа глагола.

  1. Повелительное наклонение.

3.Употребление сослагательного наклонения в стандартных рецептурных формулировках.

  1. Изъявительное наклонение .

Латинские глаголы разделяются на четыре спряжения, которые отличаются друг от друга основами. Принадлежность глагола к тому или другому спряжению определяется по его неопределенной форме (infinitivus), которая оканчивается :

I    спряжение

-          are

signare

Обозначать

II   спряжение

-          ere

miscere

Смешивать

III  спряжение

-          ere

dividere

Разделять

IV  спряжение

-          ire

audire

Слушать

Если отбросить в I, II, и IV   спряжении конечное  «re» ( признак неопределенной формы) и в III спряжении «ere» ( «е» является кратким соединительным гласным), то мы получим основу глагола.

Спряжение

Начальная форма ( 1- е лицо настоящего времени)

Неопределенная форма

Основа

I    спряжение

-          signo

signare

Signa   (re)

II   спряжение

-          misceo

miscere

Misce     (re)

III  спряжение

-          divido

dividere

Divide    (re)

IV  спряжение

-          audio

audire

Audi     (re)

Образование форм сослагательного наклонения ( Modusconjunctivus) в 3-м лице единственного и множественного числа.

В рецептуре используются формы  сослагательного наклонения ( Modusconjunctivus) в 3-м лице единственного и множественного числа.

Окончания 3 –го лица действительного и страдательного залогов.

 

Действительный  залог

Страдательный  залог

3 – е лицо ед. числа

-          t

-          tur

3        – е лицо мн. Числа

-          nt

-          ntur

 

I, II спряжения - основа + окончание

Signare I спряжение, основа signa, signat – обозначает(он, она,оно)

signant – обозначают(они)

signatur – обозначается(он, она, оно)

signantur - обозначаются (они)

 

 Miscere, II спряжение - основа misce, miscet – смешивает

miscent – смешивают

miscetur – смешивается

miscentur – смешиваются

 

III спряжение ед.ч. основа + i + окончание

Мн.ч. основа + u + окончание

 

Dividere, III спряжение – основа divid, dividit – разделяет

Dividunt – разделяют

Dividitur – разделяется

Dividuntur – разделяются

 

 IV спряжение ед.ч. основа + окончание

Мн.ч. основа + u + окончание

 

Audire, IV спряжение – основа audi, audi – слушает

Audiunt – слушают

Auditur – слушается

Audiuntur – слушаются

 Повелительное наклонение

 

Da.   -   Выдай

Misce.  -  Смешай

Signa.  -   Обозначь

Sterilisa !  –  Простерилизуй !

Datalesdoses.  -  Выдай таких доз.

 

Сослагательное наклонение

 

Detur.  -   Выдать. Пусть будет выдано

Misceatur.  – Смешать. Пусть будет смешано

Signetur.  -  Обозначить. Пусть будет обозначено

Sterilisetur !  - Простерилизовать!  Пусть будет простерилизовано!

Denturtalesdoses. Выдать такие дозы. Пусть будут выданы такие дозы

 

Рецептурные выражения

 

Daintabulettis  -  Выдайвтаблетках

Daincapsulisgelatinosis  - Выдайвжелатиновыхкапсулах

Daintabulettisobductis  -Выдайвтаблеткахпокрытыхоболочкой

Dainoblatis-  Выдайвоблатках

Daincapsulisamylaceis  -  Выдайвкрахмальныхкапсулах

Dainchartacerata  -  Выдайввощенойбумаге

Dainlagenaoriginali  -   Выдайворигинальнойбутылке

Dainvitronigro ( fusco)  -  Выдайвтемнойсклянке

Da in ampullis  - Выдайвампулах.

Daincharnaparaffinata  -  Выдай в парафинированной бумаге

Massapilularum  -  Пилюльная масса

Quantumsatis  - сколько потребуется

Proinjectionibus  - Для инъекций

Pronarcosi  -Для наркоза

 

Miscefiatpulvis  - Смешай, пусть получится порошок

Misce, fiatunguentum  - Смешай, пусть получится мазь.

Misce, (ut) fiantspecies – Смешай, чтоб получился сбор.

Misce,  (ut) fiatsuppositorium  -  Смешай , чтоб  получилась свеча.

Miscefiatemulsum  -  Смешай, пусть получится эмульсия.

Miscefiatlinimentum  -  Смешай, пусть получится линимент

 

Лекция № 4.

 Тема:  Имя Существительное.

 Информацию по темам Вы можете найти в учебниках:

Ю. И. Городкова. Латинский язык для учащихся медицинских и фармацевтических училищ. Ростов н/Д, Феникс, 2000§25-30;  §40-45.

 

Место проведения:учебная аудитория цикла «Фармакологии и Латинского языка»

Продолжительность:2ч.

Цель: Ознакомить с грмматическими категориями имени существительного, признакми

5- ти склонений, признаками рода существительных. Научить определять основу существительного, определять склонения имен существительных.

План изучения темы.

  1. Грамматические категории имени существительного.
  2. Правила определения типа склонения.
  3. Словарная форма существительного.
  4. Правила определения основы и рода существительных.

 Древние говорили: «Scientia potentia est», что означает «Знание – сила». Для того, чтобы иметь хорошие знания в медицине, нужно знать много медицинских терминов и уметь ими пользоваться. Большинство медицинских терминов являются именами существительными. Термин может состоять из одного существительного, например:  tinctura – настойка или представлять собой сочетание существительного с существительным, например:  tinctura Convallarae – настойка Ландыша.

Грамматические категории имени существительного:

 

* число: singularis – единственное; pluralis – множественное

* род: masculinum (m.) – мужской; femininum (f.) – женский; neutrum (n.) – средний

* склонения: 1-ое, 2-ое, 3-е, 4- ое,5-ое

* падеж: Nominativus – именительный, Genetivus - родительный, Dativus - дательный, Accusativus – винительный, Ablativus- творительный

Nota benе! Тип склонения существительного определяется по Genetivus Singularis.

Окончания Gen. S. 1-5 склонений:

I – ae

II – i

III – is

IV – us

V – ei

Эти окончания находят в словарной форме слова.

Словарная форма существительного состоит из трёх компонентов:

  1. Само слово полностью в Nom. S.
  2. Окончание Gen. S. (признак склонения)
  3. Буквенное обозначение рода (m.f.n.)

m.- masculinum- мужской род; f. – femininum – женский род; n. – neutrum – средний род.

Nom.S., Gen.S., род

Например:

aqua, ae, f – I (ae) Это значит, что слово aqua женского рода, 1 склонения

unguentum, I, n – II (i) средний род, 2 склонение

solution, onis, f – III (is) женский род, 3 склонение

genu, us, n - IV (us) средний род, 4 склонение

species, ei, f – V (ei) женский род, 5 склонение

 Основа существительного

Для того чтобы определить основу существительного, нужно поставить его в Gen. S. и отбросить падежное окончание. Но необходимо отметить, что у существительных 1,2,3 –(равносложных), 4 и 5 склонений основу можно определить по Nom. S.

Правило определения основы по Gen. S. касается только неравносложных существительных 3-го склонения.

Рассмотрим понятие равносложного и неравносложного существительного. Для этого сравним два падежа Nominativus и GenetivusSingularis

Словарная форма слова  dosis, is, f

Nom. S. dosis

Gen. S. dosis

У существительного dosis в Nom. и Gen. равное количество слогов, значит оно равносложное.

Словарная форма слова solutio, onis, f

Nom. S. solutio

Gen. S. solutionis

У существительного solutio в Gen. S. слогов больше чем в Nom. S., такое существительное называется неравносложным. Ещё раз посмотрите на словарную форму слова раствор solutio, onis, f. Помимо окончания – Gen. S. – is, даны две последние буквы основы , т. е. – on.

Рассмотрим слово

thorax, acis, m – грудная клетка.

Словарная форма говорит о том, что слово неравносложное, т. к помимо окончания Gen. S. – is даны ещё две последние буквы основы - ac-, на которые увеличивается количество слогов в основе.

Nom. S. thorax – чтобы образовать форму Gen. S. необходимо отбросить окончание Nom. S., в данном случае – ax и добавить то, что стоит за словом в словаре, т. е – acis

Gen. S. thoracis, основа thorac –

Запомните, что односложные существительные 3- го склонения в родительном падеже в словарной форме пишутся полностью

Os, ossis, n – кость

Flos, floris, m – цветок

 

Правило определения рода

Род определяется по окончаниям именительного падежа.

Большинство существительных, оканчивающихся в Nom. S. на – а femininum, т.е. женского рода.

gutta, ae, f - капля

aqua, ae, f- вода

Существительные на – us, -er мужского рода, на – um, - en – среднего рода

оesophagus, i ,m. – пищевод

globulus, i ,m. – шарик

cancer, cri, m. - рак

oleum, i ,n. – масло

semen, inis, n. – семя

Nota bene! В латинском и в русском языках род часто не совпадает.

Например: мышца – женский род musculus, i, m. – мужской род, т.е. род нужно определять только по словарной форме.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Лекция№ 4.

Тема:  Существительные 1, 2 склонения. Склонение греческих существительных на – e, - on. Предлоги с Accusativus и Ablativus.Несогласованное определение.

Место проведения:учебная аудитория цикла «Фармакологии и Латинского языка»

Продолжительность:2ч.

Цель: Ознакомить с особенностями существительных 1 – го и 2-го склонения.Ознакомить с правилами образования несогласованных определений и способы перевода.

План:

  1. I склонение существительных;
  2. Склонение греческих существительных на –е;
  3. II склонение существительных;
  4. Склонение греческих существительных на – оn.
  5. Предлоги с Accusativus и Ablativus.

К I склонению относятся существительные только женского рода, имеющие в Nom. S. Окончание –а, в Gen. S.. –ae.

Например:

herba, ae, f.- трава

tabuletta, ae, f. - таблетка

scapula, ae, f.- лопатка

ampulla, ae, f. – ампула

Для того чтобы поставить существительное в нужный падеж и число, нужноопределить его основу по Gen. S.и прибавить соответствующее падежное окончание.

Падежные окончания I склонения

SingularisPluralis

Nom. –a -ae

Gen. –ae - arum

Dat. – ae - is

Acc. – am - as

Abl. – a - is

 

Образец склонения существительных I-склонения

Tinctura, ae, f. – настойка

Singularis Pluralis

Nom. tinctur-atinctur-ae

Gen. tinctur-aetinctur-arum

Acc. tinctur – am tinctur- as

Abl. tinctur – a tinctur – is

 

 Nota bene!Греческие существительные на –ё склоняются по I склонению, но в Gen.S. имеют не – ае, а –ёs, например: Aloe, ёs, f.

Nom. S. Aloё

Gen. S. Aloёs

Такие слова следует запоминать только в словарной форме.

Ко 2 склонению относятся существительные мужского и среднего рода, оканчивающиеся в Gen. S. на –i. В Nom. S. мужской род имеет окончания -us, -er,средний – um.

 

 

Наример:

unguentum, i, n. –мазь

cancer, cri, m. - рак

numerus, i, m. – число

 Nota bene!Запоминайте именасуществительные в словарной форме!

У большинства имён существительных на –er гласная «е» сохраняется только в Nom. S.,а в остальных падежах – выпадает. В этом случае, в словарной форме после слова в Nom. S. вместе с окончанием Gen. S. –i приводится часть основы. Поэтому, основу таких слов нужно определять только по Gen. S., отбросив падежное окончание!

Например:cancer, cri, m.

Nom. S. - cancer

Gen. S. – cancr –i

Основа – cancr-

Исключения по II склонению:

bolus, i, f. – глина, болюс (большая пилюля)

virus, i, n. – вирус

Существительные на us, обозначающие названия деревьев – все женского рода:

Crataegus, i, f. - боярышник; Alnus, i, f. - ольха

 

Падежные окончания II склонениия

Sing. Plur.

Nom. – us, er, - um -i , -a

Gen. –i - orum

Dat. – o - is

Acc. – um - os, -a

Abl. – o - is

 

Образцы склонения существительных мужского и среднего рода.

Musculus, i, m. – мышца

Sing. Plur.

Nom. muscul-us muscul-i

Gen. muscul –i muscul - orum

Acc. muscul – um muscul- os,

Abl. muscul– o muscul – is

 

medicamentum, i, n.

Sing. Plur.

Nom. medicament – um medicament-a

Gen. medicament –i medicament- orum

Acc. medicament – um medicament -a

Abl. medicament– o medicament- is

 

Nota bene!Латинские названия лекарственных препаратов. Почти все названия лекарственных препаратов являются существительными среднего рода II склонения. На русский язык они не переводятся, а передаются русскими буквами без окончания um.

Glycerinum – глицеринAnalginum – анальгинDimedrolum – димедрол

 

Несогласованное определение

Как в латинском, так и в русском языке употребляются два вида определений: согласованное, выраженное именем прилагательным и несогласованное, выраженное именем существительным в родительном падеже. На русский язык несогласованное определение часто переводится именем прилагательным.

Например: aqua Menthae – вода мяты или мятная вода

tinctura Valerianae – настойка валерианы или валериановая

настойка.

Несогласованное определение часто входит в состав фармацевтических и анатомических терминов, например:

pasta Zinci – цинковая паста

tinctura Convallariae – настойка ландыша

 (определяемое слово) (несогласованное определение).

В латинском языке определение ставится после определяемого слова.

 Nota bene! Название химических элементов и растений, являющиеся несогласованными определениями, пишутся с заглавной буквы.При склонении словосочетания, в которое входит несогласованное определение, склоняется только определяемое слово, а несогласованное определение всегда стоит в родительном падеже.

Например: настойка - tinctura крапивы - Urticae

(именительный падеж) (родительный падеж)

Sing. Plur.

Nom. tinctura Urticae tincturae Urticae

Gen. tincturae Urticae tincturarum Urticoe

Acc. tincturam Urticae tincturas Urticae

Abl. tinctura Urticae tincturis Urticae

ВфармацевтическойтерминологиичастонесогласованноеопределениестоитвGen. S., например: guttaMentholi – капляментола

Nota bene! В Gen. Pl. стоят следующие несогласованные определения:

aqua Amygdalarum – миндальная вода

massa pilularum - пилюльная масса

oleum Olivarum – оливковое масло

oleum Persicorum – персиковое масло

 

 

Лекция № 5.

Тема: Рецепт

Информацию по теме Вы можете найти в учебнике Ю.И. Городковой «Латинский язык», Ростов н/ Д. Феникс. 2000 § 31,32.

Место проведения:учебная аудитория цикла «Фармакологии и Латинского языка»

Продолжительность:2ч.

Цель: Дать понятие о рецепте. Ознакомить с рецептурными бланками. Научить правильно выписывать рецепты на латинском языке.

 План изучения раздела «Рецептура».

  1. Краткие сведения о рецепте.
  2. Правила выписывания латинской части рецепта.
  3. Образцы выписывания твёрдых и мягких лекарственных форм.
  4. Образцы выписывания жидких лекарственных форм.
  5. Общепринятые рецептурные сокращения.

 

 

Краткие сведения о рецепте

 Слово « рецепт» происходит от формы латинского причастия « receptum » ( взятое, полученное), производного от глагола recipere (брать, получать).

Рецептом называется специальный бланк с письменным обращением врача в аптеку, в котором изложены инструкции по изготовлению, выдаче и порядке приёма лекарства.

 Существуют  несколько видов бланков рецепта.

 1.Форма –ЛС-1

а) Предназначена для отпуска лекарств за полную стоимость.

б) На одном бланке выписываются от одного до 3-х лекарственных средств.

в) По нему можно получить лекарства от одного до трёх раз, и он действителен от десяти дней до 2-х месяцев.

 

Форма – ЛС-2

а) Предназначена для отпуска лекарств по льготной цене и бесплатно. Право на бесплатное или льготное получение лекарств имеют инвалиды и участники Великой отечественной войны, локальных военных конфликтов, больные некоторыми видами хронических заболеваний (например: сахарный диабет, туберкулёз и др.), дети до 3-х лет.

б) На одном таком бланке разрешается выписывать только одно лекарственное средство и получить его можно только один раз.

в) Рецепт выписывается в двух экземплярах и дополнительно заверяется печатью «Для рецептов» лечебно-профилактического учреждения.

 Специальная форма бланка для прописи наркотических средств и психотропных веществ. Эти бланки имеют серийный номер и степени защиты, водяные знаки. Заполняются рукой врача, выписавшего рецепт, а также подписываются главным врачом и заверяются печатью лечебно- профилактического учреждения. Срок действия рецепта -5 дней.

 Структура рецепта.

  1. Наименование лечебно-профилактического учреждения.
  2. Возрастная группа (взрослый, детский- ненужное зачеркнуть)
  3. Дата выписки рецепта ( число, месяц, год).
  4. Фамилия и инициалы больного.
  5. Возраст ( для детей и лиц старше 60 лет).
  6. Фамилия и инициалы врача.
  7. Обозначение лекарственного средства и их количества.
  8. Название лекарственной формы и указания фармацевту.
  9. Сигнатура ( указание о порядке приёма лекарственного средства). Пишется на русском языке.
  10. Подпись и личная печать врача.

 

 

Твёрдые и сыпучие вещества указываются в граммах и долях грамма, при этом буквенные обозначения отсутствуют.

100 гр. - 100, 0 ;

 3 дециграмма - 0, 3

Удобно пользоваться следующими сокращёнными названиями долей грамма:

1, 0 – 1 граммм

0,1- дециграмм

0,01- сантиграмм

0,001- миллиграмм

0,0001 –децимиллиграмм

0,00001- сантимиллиграмм

 

Дозы жидких веществ иногда указываются в граммах, но чаще в миллилитрах.

200, 0 – 200 граммм ; 150 ml – 150 миллилитров

При выписывании жидкости в количестве менее одного миллилитра применяется дозирование в каплях. Число капель указывается римскими цифрами после слова капля-gutta , которое употребляется в винительном падеже.

Recipe: Olei Eucalypti guttas III ( guttam I- единств. число)

Некоторые средства, в частности антибиотики, выписываются в биологических единицах действия (ЕД).- 100000 ЕД

Если два или более ингридиента выписываются в одинаковой дозе, то количество указывается только один раз- после названия последнего средства, причём перед цифровым обозначением ставится наречие ana – по, поровну.

Recipe: Tincturae Valerianae

Tincturae Convallariae ana 10 ml

Иногда формообразующее вещество выписывают в количестве quantum satis - сколько нужно, сколько потребуется, представляя фармацевту самому определить необходимое количество вещества для производства данной лекарственной формы.

Например: Glycerini quantum satis, ut fiat pasta

Если формообразующее вещество нужно добавить до общего количества лекарственного средства, используется предлог ad - до.

Recipe: Olei Vaselini ad 50 ml

При оформлении латинской части рецепта следует запомнить:

  1. Каждую новую строку рецепта начинают с заглавной буквы.
  2. Начальную букву каждой новой строки записывают строго под начальной буквой предыдущей, какие либо записи под формулировкой Recipe: не допускаются.
  3. Если рецептурная строка не уместилась, то её следует продолжить на следующей , отступив от начала 3 знака.
  4. С заглавной буквы в середине рецептурной строки записывают названия лекарственных веществ и препаратов, химических элементов, катионов и лекарственных растений.
  5. С маленькой буквы в середине рецептурной строки записывают названия частей растений, анионов, лекарственных форм, все прилагательные, предлоги и существительные, уточняющие порядок выдачи лекарства.
  6. Орфографические или иного рода ошибки в рецепте не допускаются.
  7. При необходимости врач в верхней части рецепта справа записывает следующие формулировки: Cito!- Быстро! Statim!- Немедленно! Repete!- Повтори!

 Образцы выписывания мягких, твёрдых и жидких  лекарственных форм

Фармацевтическая терминология состоит из названий лекарственных средств, лекарственных форм и вспомогательных слов (например - рецептурные формулировки).

Сам термин «фармацевтический» происходит от древнегреческого существительного – Pharmakia ( создание и применение лекарств).

Как уже было сказано выше, к фармацевтической терминологии относятся названия лекарственных форм.

 

Основные лекарственные формы традиционно принято делить на:

- твёрдые ( таблетки, драже, порошки, капсулы, гранулы, карамели, пластинки, пилюли, лекарственные сборы);

- мягкие ( мази, линименты, пластыри, пасты, лекарственные свечи);

- жидкие (капли, растворы, эмульсии, слизи, суспензии, настои, аэрозоли, глазные плёнки)

Запишите латинские названия мягких и твёрдых лекарственных форм в словарной форме.

Твёрдые : таблетка- tabuletta, ae, f; драже – dragee; порошок – pulvis,eris,m; гранулы – granulae,arum,f.

Мягкие:паста - pasta, ae, f ; мазь – unguentum,i,n; линимент – linimentum,i,n; пластырь – emplastrum,i,n; свеча – suppositorium,i,n.

Жидкие :настойка- tinctura, ae, f, раствор- solutio, onis, f, настой- infusum, i,n ,отвар- decoctum, i, n , эмульсия- emulsum, i, n, суспензия- suspensio, onis, f.

Запишите образцы рецептов на твердые лекарственные формы.

 

Пример рецепта на таблетки с указанием количества.

Recipe: Reserpini 0,00025

              Da tales doses numero 12 in tabulettis

              Signa.

 

Пример рецепта на драже с указанием количества.В сокращенном варианте.

Rp: Dragee Diazolini 0,05

  1. t. d. N 20

              S.

 

Пример рецепта на порошок с указанием количества.

Rp: Pulveris radices Rhei 1,0

  1. t. d. N 12

              S.

 

Запишите образцы рецептов на мягкие лекарственные формы.

 

Пример рецепта на мазь тетрациклиновую 0,2 %. Также выписываются паста, жидкая мазь.

Recipe: Unguenti Tetracyclini 0,2 %- 25,0           

               Da. Signa.

 

Примеррецептанапасту.

Recipe: Pastae Gramycidini 50,0

              Da. Signa.

 

Пример прописи сложной мази .

Recipe: Ichthyoli 5,0

Vaselini Lanolini ana ad 50,0

              Misce, fiat unguentum.

              Da. Signa.

 

При выписывании свечей, имеющих название, пропись начинается со слова Suppositoria ( винит. падеж множеств. числа) , затем следует название в кавычках.

Recipe: Suppositoria “Anusolum” numero 10

               Da. Signa.

 

При указании дозировки свечи, рецепт начинается со слова Suppositoriа (винит. падеж множ. числа) и далее следует предлог cum ( Abl.)

Recipe: Suppositoria cum Synthomycino 0,25

              Da tales doses numero 12.

              Signa.

Запишите образцы рецептов на жидкие лекарственные формы.

Пример прописи настойки с указанием количества. 

Recipe: Tincturae Convallariae 15 ml

              Da. Signa.

 

Пример прописи настоя из 0,6 г. листьев наперстянки.

Таким образом также выписываются отвары и экстракты.

Recipe: Infusi foliorum Digitalis ex 0,6 ad 180ml

              Da. Signa.

 

 

Пропись масляного раствора камфоры. Прилагательное стоит в конце названия лекарственного средства.

 

Recipe: Solutionis Camphorae oleosae 10 %-200 ml

               Da. Signa.  

 

Пример прописи раствора в ампулах.

Recipe: Solutionis Calcii gluconatis 10% -10 ml

              Da tales doses numero 10 in ampullis.

              Signa.

 

Общепринятые рецептурные сокращения

 Медицинский работник должен уметь выписывать рецепт с сокращениями. Необходимость этого способа состоит в том, что экономится время для непосредственного общения с пациентами .

При выписывании рецепта с сокращениями вы должны помнить следующие правила:

Ядовитые и сильнодействующие вещества выписываются без сокращений.

Обычно сокращаются :

а) рецептурные формулировки;

б) названия лекарственных форм;

в) названия частей растений.

Если слово сокращается на слоге, в составе которого несколько согласных, то все они выписываются при сокращении.

Например: extractum, i, n- extr.

Сокращённое обозначение близких по наименованию ингридиентов, не позволяющее установить, какое именно лекарственное средство прописано, не допускается.

Нельзя сокращать названия лекарственных веществ и названия препаратов.

Сокращение

Полное написание

Значение

aa

ana

по, поровну

ac., acid.

acǐdum, i n (Rp: Acidi)

кислота

ad us. ext.

ad usum externum

для наружного применения

ad us. int.

ad usum internum

для внутреннего применения

aq.

aqua, ae f (Rp: Aquae)

вода

aq. dest.

aqua destillāta (Rp: Aquae destillatae)

дистиллированная вода

comp., cps., cpt.

composǐtus, a, um

сложный

concentr.

concentrātus, a, um

концентрированный

cort.

cortex, ǐcis m (Rp: Corticis)

кора

D.

Da. Detur. Dentur.

Выдай. Пусть будет выдано. Пусть будут выданы. (Выдать.)

dec., dct.

decoctum, i n (Rp: Decocti)

отвар

dep.

depurātus, a, um

очищенный

dil.

dilūtus, a, um

разведённый

D. t. d.

Da (Dentur) tales doses

Выдай (Выдать) такие дозы

empl.

emplastrum, i n (Rp: Emplastri)

пластырь

emuls.

emulsum, i n (Rp: Emulsi)

эмульсия

extr.

extractum, i n (Rp: Extracti)

экстракт

f.

fiat, fiant

пусть получится, пусть получатся

fl.

flos, floris m (Rp: Florum)

цветок

fluid.

fluǐdus, a, um

жидкий

fol.

folium, i n (Rp: Foliorum)

лист

fr.

fructus, us m (Rp: Fructuum)

плод

gel.

gelatinōsus, a, um

желатиновый

gran.

granǔlum, i n (Rp: Granulorum)

гранула

gtt., gtts.

guttam, guttas

каплю, капли

h., hb.

herba, ae f (Rp: Herbae)

трава

in ampull.

in ampullis

в ампулах

in caps.

in capsǔlis

в капсулах

in ch. cer. (paraff.)

in charta cerāta (paraffināta)

в вощёной (парафиновой) бумаге

inf.

infūsum, i n (Rp: Infusi)

настой

in obl.

in oblātis

в облатках

in tab.

in tabulettis

в таблетках

in vitr. nigr.

in vitro nigro

в тёмной склянке

linim.

linimentum, i n (Rp: Linimenti)

линимент

liq.

liquor, ōris m (Rp: Liquoris)

жидкость

M.

Misce. Misceātur.

Смешай. Пусть будет смешано. (Смешать.)

m. pil.

massa pilulārum (Rp: Massae pilulārum)

пилюльная масса

mucil.

mucilāgo, ǐnis f (Rp: Mucilaginis)

слизь

N.

numěro

числом

obd.

obductus, a, um

покрытый оболочкой

ol.

oleum, i n (Rp: Olei)

масло

past.

pasta, ae f (Rp: Pastae)

паста

praec., pct., ppt.

praecipitātus, a, um

осаждённый

pro inject.

pro injectionǐbus

для инъекций

pulv.

pulvis, ěris m (Rp: Pulveris)

порошок

q. s.

quantum satis

сколько нужно

r., rad.

radix, īcis f (Rp: Radicis)

корень

Rp:

Recǐpe:

Возьми

rectif.

rectificātus, a, um

очищенный

rhiz.

rhizōma, ǎtis n (Rp: Rhizomatum)

корневище

S.

Signa. Signētur.

Обозначь. Пусть будет обозначено. (Обозначить.)

sem.

semen, ǐnis n (Rp: Seminum)

семя

sicc.

siccus, a, um

сухой

simpl.

simplex, ǐcis

простой

sir.

sirǔpus, i m (Rp: Sirupi)

сироп

sol.

solutio, ōnis f (Rp: Solutionis)

раствор

sp.

species, ei f (Rp: Specierum)

сбор

spir.

spirǐtus, us m (Rp: Spiritus)

спирт

Steril.

Sterilǐsa! Sterilisētur!

Простерилизуй! Пусть будет простерилизовано! (Простерилизовать!)

supp.

suppositorium (rectāle) (Rp: Suppositoria rectalia)

суппозиторий (ректальный), свеча

supp. vagin.

suppositorium vagināle (Rp: Suppositoria vaginalia)

суппозиторий вагинальный

susp.

suspensio, ōnis f (Rp: Suspensionis)

суспензия

tab.

tabuletta, ae f (Rp: Tabulettas)

таблетка

t-ra, tinct.

tinctūra, ae f (Rp: Tincturae)

настойка

ung.

unguentum, i n (Rp: Unguenti)

мазь

 

 

Лекция № 6.

Тема: Состав слова. Наиболее употребительные латинские и греческиетерминоэлементы- приставки.

Информацию по теме Вы можете найти в учебнике Ю.И. Городковой «Латинский язык», Ростов н/ Д. Феникс. 2000 § 35,36,37,38,46,76.

Место проведения:учебная аудитория цикла «Фармакологии и Латинского языка»

Продолжительность:2ч.

Цель: Дать понятие о клиническом термине. Научить образовывать слова с использованием терминоэлементов.

План изучения:

  1. Состав слова.

2.Основные греческие корни

  1. Греко-латинские дублеты 

 

Необходимым условием для осмысленного запоминания медицинских терминов, более точного понимания обозначаемых ими понятий является умение анализировать многие из терминовпо их составным частям, обладающим соответствующими значениями.

Составные части латинских слов,также как и русских, следующие: корень, приставка, суффикс и окончание.

Корнемназывается обязательная часть слова, имеющая самостоятельное значение, одинаковое для всех слов, содержащих этот корень.

Слов без корня быть не может.

Например:medicus – врач

medicina – медицина

medicinalis-  медицинский

В этих словах общая обязательная часть с самостоятельным значением medic-и является корнем.

Приставки и суффиксы привносят самостоятельное значение и являются необязательными частями слова, поскольку могут быть слова без них.

Например:cost(a) – ребро;  (cost)- корень,  (а) – окончание.

cost - alis – реберный; (cost)-корень, (al)- суффикс, (is)- окончание.

Inter- cost - al – is – межреберный; (Inter)-приставка; (cost)-корень,

(al)-суффикс, (is)- окончание.

Как мы видим, с помощью приставок и суффиксов от одного корня образуются различные слова. Поэтому приставки и суффиксы называются словообразовательными частями слов.

Приставки, корни и суффиксы с помощью которых создаются многочисленные медицинские и фарацевтические термины, могут быть латинского  и греческого происхождения. Часто употребляются в одном и том же значениилатинские и греческие приставки и корни. Например, в значении «под», « ниже» - sub(лат.) и hypo(греч.).

В анатомической номенклатуре сердце и почка обозначаются латинскими словами cor иren, а в клинической терминологии – греческими корневыми элементами cardi(o) и nephr(o).

 

 

 

 

 

Наиболее употребительные латинские и греческие терминоэлементы-приставки.

a-, an- (anomalia – ненормальность)

Отрицание, отсутствие

anti- (antidotum – противоядие )

Против

de-, des- ( decompensatio – нарушениекомпенсации)

Без, не, удаление, избавление

Dys- (dyspnoe- одышка)

Расстройство. Затруднение

Ecto- (ectoderma- наружный зародышевый литок)

Вне, снаружи

Endo- (endocardium – внутренняя оболочка сердца)

Внутри

Epi- ( epidermis- поверхностный слой кожи)

На, над

Exo- (exogenous- развившийся снаружи)

Вне, снаружи

Extra- ( extrasystolia – нарушение ритма сердца )

Вне, сверх, снаружи

Hyper- ( hypertonia- повышенное напряжение )

Сверх, выше

Hypo- (hypoglycemia- пониженное содержание сахара в крови)

Под, ниже

Infra- (infraspinalis- подкостный)

Под

Inter- ( intercostalis- межреберный)

Между, меж

Intra- (intravenosus – внутривенный)

Внутри

Mes(o)- ( mesoderma- средний зародышевый листок)

Находящийся в середине, между

Para-,par( paracentralis- околоцентральный)

Около

Peri- ( pericardium- околосердечная сумка )

Вокруг

Re- ( reanimatio – восстановление жизнедеятельности )

Движение назад, повторяемость действия

Sub- ( sublingualis- подъязычный)

Под

Super-, supra ( suprascapularis-)

Над, сверх

Syn- , sym- ( syndromum-, symbiosis-)

С, вместе, в связи с

Trans- ( transplantatio-)

Через, пере-

 Запомните значение суффиксов- словообразовательных ТЭ, характеризующих названия болезней, патологических процессов.

оma – доброкачественная опухоль или разрастание тканей.

Присоединяется к корневым ТЭ , обозначающими конкретные ткани или органы.

Например: nephroma - опухоль почки, chondroma - опухоль из хрящевой ткани, carcinoma- раковая опухоль.

itis - обозначает воспалительный процесс

Присоединяется к корневым ТЭ и всегда выступает в качестве конечного ТЭ. Например: mastitis - воспаление молочной железы, pancreatitis - воспаление поджелудочной железы.

osis (- iasis) – патологический процесс длительного характера

Например: neurosis- невроз, функциональное заболевание нервной системы, cholelithiasis – желчнокаменная болезнь.

 Основные греческие корни

Корневые ТЭ- это корни или основы греческих (а иногда и латинских) существительных или прилагательных. Они могут присутствовать в начале, в середине и в конце слова. В последнем случае они соединяются с окончаниями латинских существительных 1, 2 или 3 склонения.

 При образовании терминов необходимо знать, что на первом месте обычно ставится ТЭ, обозначающий название части тела, органа, ткани, системы организма. И лишь затем ставится терминоэлемент, обозначающий процесс, результат, заболевание ( кроме тех случаев, когда используются приставки).От названия органа берётся только основа слова, которая присоединяется к конечному ТЭ с помощью соединительной гласной –о.

Общее значение сложных терминов, состоящих из двух и более основ выводится из значений составляющих его компонентов (ТЭ). Опорным компонентом сложного термина является конечный ТЭ. Который классифицирует весь термин и определяет его включённость в ту или иную группу терминов. Начальный ТЭ является зависимым. Его назначение- уточнять, конкретизировать значение конечного ТЭ.

Терминоэлементы

-aesthesia

Чувство, ощущение

-algia

Боль

- graphia

Исследование графическим способом ( от греч. - черчу, изображаю)

- aemia (

Кровь

- logia

Наука, учение

- metria

Измерение

- pathia

Чувство, переживание; страдание . болезнь

- thermia

Тепло

- tonia

Напряжение, тонус

- uria

Мочеотделение

- rrhagia

Разрыв

- scopia

Инструментальный осмотр, исследование

- therapia

Лечение

- trophia

Питание

- ectasia

Расширение

- ectomia

Вырезание, удаление

- ergia

Реакция, действие

- malacia

Размягчение

- penia

Бедность

- phagia

Поедание, глотание

- philia

Любовь, склонность

- phobia

Боязнь

- plasia

Формирование

- plegia

Удар

- rraphia

Сшивание

-sthenia

Сила

- stomia

Наложение искусственного отверстия

- tomia

Разрез, рассечение

Греко-латинские дублеты

В анатомической номенклатуре преоладают латинские слова, в клинической –греческие. Такие самостоятельные слова и совпадающие с ними по значению корневые элементы сложных слов принято называть греко-латинскими дублетами.

Греческий ТЭ

Латинский эквивалент

Значение

Gloss-

Lingua, ae, f

Язык

Kerat-

Cornea, ae, f

Роговица, роговое вещество

Blephar-

Palpebra, ae,f

Веко

Colp-

Vagina,ae, f

Влагалище

Mast-

Mamma, ae,f

Грудная железа

Spondyl-

Vertebra, ae,f

Позвонок

Cyst-

Vesica, ae,f

Пузырь (мочевой)

Enter-

Intestinum, i, n

Кишка

Col-

Intestinum crassum

Толстая кишка

Prokt-

Rectum, i, n

Прямая кишка

Myo-

Musculus, i, n

Мышца

Neur-

Nervus, i, n

Нерв

Ophtalm-

Oculus, i, n

Глаз

Metr-, hyster-

Uterus, i, n

Матка

Gastr-

Ventriculus, i, n

Желудок

Dactyl-

Digitus, i, n

Палец

Typhl-

Cecum, i, n

Слепая кишка

Rhin-

Nasus, i, n

Нос

Card-

Cor, cordis, n

Сердце

 

 

 

 

Лекция № 7.

Темарилагательные I группы.

Информацию по темам Вы можете найти в учебниках:

Ю. И. Городкова. Латинский язык для учащихся медицинских и фармацевтических училищ. Ростов н/Д, Феникс, 2000§50-53.

 

Место проведения:учебная аудитория цикла «Фармакологии и Латинского языка»

Продолжительность:2ч.

Цель: Ознакомить с грамматическими категориями прилагательных I группы. Научить по словарной форме определять группу прилагательных. Научить основным принципам согласования прилагательных с существительным.

 

План изучения темы.

1.Грамматические категории имени прилагательногоI группы.

2.Словарная форма прилагательногоI группы.

3.Согласованное определение.

4.Согласование и склонение прилагательных I группы с существительными 1-го и 2- го склонения.

 

В латинском языке, как и в русском, прилагательные изменяются по родам, числам и падежам. Своего особого склонения они не имеют, а склоняются по образцу существительных 1,2, и 3 –го склонений. По 4-му и 5-му склонениям прилагательные не склоняются.

Прилагательные делятся на две группы. I группа прилагательных  - прилагательные 1-го и 2-го склонений, II группа прилагательных – прилагательные 3-го склонения.

К 1-му склонению относится прилагательные женского рода, оканчивающиеся  на (а), ко 2-му склонению – прилагательные мужского рода, оканчивающиеся на (us) и (er) ,  прилагательные среднего рода, оканчивающиеся на (um).

Словарная форма  прилагательных cостоит из трёх компонентов.

Прилагательное мужского рода – us, -er.

Окончание женского рода -a.

Окончание среднего рода -um.

 

Например:

Fluidus,a, um

Fluidus -жидкий(форма мужского рода, склоняется как существительное 2 склонения)

Fluida– жидкая(форма женского рода, склоняется как существительное 1 склонения)

Fluidum– жидкое(среднего рода, 2 склонения)

Основасловаfluidus, a, um – fluid -

Notabene!У прилагательных на –er, как у большинства существительных, буква евыпадает во всех падежах кроме Nom. S. Поэтому в словаре вместе с окончанием Nom. S. приводится часть основы.

Например:

ruber,bra, brum;

niger, gra, grum

– основы в таких словах нужно определять только по форме женского или среднего рода!

Nota bene!

Чтобы легче запомнить порядок записи прилагательных в словарной форме, представьте себе семью. Глава семьи папа (мужской род), рядом с ним находится мама (женский род) и появляется дитя (средний род).

А чтобы быстрее определить группу прилагательного, запомните, что прилагательное, которое среди окончаний имеет окончание – а, относится к I группе и склоняется - по 1 склонению, соответственно, если в словарной форме у прилагательного нет окончания –а, то оно относится ко II группе.

Образцы склонения прилагательных I группы –1, 2склонений.

Albus, a, um

Casus  Singularis       Pluralis

  1. f.          n.         m.        f.          n.

Nom.  ablus   alba     album albi                       albae alba

Gen.    albi      albae   albi      alborum         albarumalborum

Dat.     albo     albae   albo     albis    albis    albis

Acc.     album albam  album albos   albas   alba

Abl.     albo     alba     albo     albis    albis    albis

В предложении прилагательное выполняет роль согласованного определения и согласуется с определяемым существительным в роде, числе и падеже. Согласовать – это значит поставить прилагательное в форме того же рода, числа и падежа, что и существительное (определяемое им).

В русском: Сухой экстракт – мужской род

Сухая трава – женский род

Сухое дерево – средний род.

 

Nota bene!Прилагательное стоит всегда после существительного.

Например:   Capsula gelatinosa

Если к определяемому слову дано несогласованное определение (выраженное именем существительным в родительном падеже) и согласованное определение (выраженное именем прилагательным), то после определяемого слова пишется несогласованное определение, а затем согласованное

Например: Rp: Extracti Leonuri fluidi25.0

Da. Signa.

Для того, чтобы образовать термин в состав которого входит имя прилагательное, нужно понять принцип согласования прилагательных с существительным.

Скажем «горький настой»

Этапы согласования.

 

  1. Нужно определить форму, в которую необходимо поставить словосочетание

кто? что? Горький настой – Nom. S.

 

  1. Записать словарную форму слов, входящих в словосочетание, начиная с определяемого слова, то есть с имени существительного, понять словарные формы.

infusum, i, n. – существительное среднего рода, 2 склонения;

amarus, a, um – прилагательное I группы, мужской род – amarus – 2 склонение, женский род – amara- I склонение, средний род – amarum – 2 склонение.

  1. По роду существительного подобрать прилагательное такого же рода.

Для существительного среднего рода в данном примере мы выбираем прилагательное тоже среднего рода. На первом месте пишем определяемое слово, на втором – имя прилагательное – согласованное определение.

infusum amarum

Рассмотрим ещё один пример. Переведём фразу «с сухим экстрактом». Выполним все этапы согласования.

  1. Фраза стоит в Abl. S.
  2. extractum, i, n – существительное среднего рода, 2 склонения.

siccus, a, um – прилагательное I группы, мужской род –siccus II склонение, женский род – sicca 1 склонение, средний род – siccum 2 склонение.

cum – предлог Ablativus.

  1. Сначала составим фразу в Nom. S. extractum siccum – сухой экстракт

 

  1. Чтобы поставить эту фразу в нужную форму, т.е. Abl. S., нужно вспомнить тип склонения существительного и прилагательного и выделить основу extractum – 2 склонение, siccum – 2 склонение

 

  1. В таблице падежных окончаний находим окончание Abl. S. 2 склонения. Это –о и добавляем это окончание к основе существительного и прилагательного cum extracto sicco.

Nota bene!Бывают случаи, когда существительное и прилагательное склоняется по разным типам склонения. Например, белая глина

  1. глина –bolus, i, f. - существительного женского рода, 2 склонения

белый albus, a, um – прилагательное I группы, мужской род – albus, женский род – alba, средний род – album.

 

  1. Согласуя существительное с прилагательным, подберём для существительного женского рода bolus прилагательное

женского рода alba

 

  1. В Nom. S. cловосочетание белая глина – bolus alba.

 

  1. если мы хотим поставить эту форму в Gen. S., то по словарной форме определим, что существительное bolus – 2 склонение, а прилагательное alba -1 склонение, значит, у них будут разные окончания в Gen. S.

bol –ialb-ae

 

Леция № 8.

Тема:   Существительное 3 склонения.

Информацию по темам Вы можете найти в учебниках:

Ю. И. Городкова. Латинский язык для учащихся медицинских и фармацевтических училищ. Ростов н/Д, Феникс, 2000 § 59-65; 69.

 

Место проведения:учебная аудитория цикла «Фармакологии и Латинского языка»

Продолжительность:2ч.

Цель: Ознакомить с особенностями существительных 3 – го склонения. Научить определять основу. Ознакомить с типами склонений.

План:

  1. Грамматические категории имени существительного 3 склонения.
  2. Правила определения типа 3 склонения.
  3. Словарная форма существительного 3 склонения.
  4. Правила определения основы и рода существительных 3 склонения.
  5. Образцы склонения существительных 3- го склонения.
  6. Согласование прилагательных первой группы с существительными 3- го склонения.

К 3- му склонению относятся имена существительные, оканчивающиеся в родительном падеже единственного числа на (-is). Существительные 3 –го склонения могут быть мужского, женского и среднего рода. В именительном падеже единственного числа они имеют различные окончания.

Имена существиельные 3- го склонения мужского и женского рода склоняются одинаково.

Имена существительные 3- го склонения бывают равносложные, т.е. такие, у которых количество слогов в родительном падежеединственного числа равно количествуслогов в именительном падеже единственного числа, и неравносложные, т.е. такие, у которых количество слоговв родительном падеже единственного числабольше, чем количество слогов в именительном падеже единственного числа.

Например:

                Равносложные           Неравносложные

Nom.CutisCorpus

Gen.CutisCorporis

При склонении имен существительных 3- го склонения падежные окончания прибавляют к основе, которая в большенстве случаев не совпадает с основой именительного падежа; ее определяют, отбрасывая окончания родительного падежа единственного числа –is.

Nom.   Cutis основаcut-                   Nom. Cortex  основаcortic-

Gen.    Cut- is  (равносложные)        Nom. Cortic –is (неравносложные)

 

 

 

 

Словарная форма

В словаре существительные 3- го склонения приводятся в именительном падеже единственного числа, после чего дается окончание родительного падежа вместе с концом основынеравносложных существительных). 

 

Например:apex,icis,m. – верхушка Nom. Apex

Gen.  Apicis

У равносложных существительных после формы именительного падежа указывается только окончание родительного падежа –is.

 

 

Например: Auris,is,f.- ухо   Nom. Auris

Gen.  Auris

 

Односложные существительные выписываются в родительном падеже полностью.

Например: flos,floris - цветок.

 

Существительные 3 склонения. Мужской род.

К мужскому роду относятся существительные, оканчивающиеся в Nom.S. на -o, -os, -or, - es, -er,

-ex.

Определенному окончанию Nom. S. соответствует обычно определенный характер основы.

 

(-o) pulmo, onis, m - легкое

Nom

o

pulmo

Gen

onis

pulmonis

 

(-os) flos, oris, m - цветок

(-or) liquor, oris, m - жидкость

(-es)  pes, pedis, m - стопа   

(-ex) cortex, icis, m - кора

 

Исключения:

os, ossis, n. - кость

os, oris, n. -род

cor, cordis, n. - сердце

tuber, eris, n. – бугор, клубень

Papaver, eris, n. - мак

Piper, eris, n. - перец

gaster, tris, f. – желудок

 

Существительные 3 склонения. Женский род.

К существительным женского рода 3 склонения относятся существительные, имеющие в Nom.S. следующие окончания и определенный характер основы, который выявляется в Gen.S.

Nom.         Gen.

as                 atis                   sanitas, sahitatis, f - здоровье

is (hep)        idis                   Thermopsis, idis, f - термопсис

us                 utis,udis           senectus, utis, f - старость

ix                  icis                     radix, icis, f - корень

ux                 ucis                    nux, ucis, f - орех

ax                 acis                     borax, acis, f - бура

go,do          inis                     mucilago, mucilaginis, f. - слизь

io                  onis                    emulsio, onis, f - эмульсия   solutio, onis, f - раствор

 

 

Исключения:

pulvis, eris – порошок

соли на –as, -is.

acetas, atis, m.

nitras, atis, m.

Ribes, is n.

 

Существительные 3 склонения. Средний род.

К существительным женского рода 3 склонения относятся существительные, имеющие в Nom.S. следующие окончания и определенный характер основы, который выявляется в Gen.S.

Nom.    Gen.

(-en)       inis      semen, semenis - семя

 (-us)       oris     corpus,corporis - тело

 (-ur)        uris    Sulfur,Sulfuris - сера

(-ut)         itis       caput,capitis - голова

(-l)            llis       mel,mellis - мед

(-c)           tislac,lactis - молоко

 

Исключения:

К мужскому роду относятся: ren, renis-почка;  lien,lienis- селезенка.

 

Образец склонения существительных 3- го склонения.

Cortex,icis,m. -  кора;   solutio,onis,f.-раствор;    semen,inis,n.-семя;

 

 

 

 

 

 

Образец склонения существительных 3- го склонения.

Cortex,icis,m. -  кора;   solutio,onis,f.-раствор;    semen,inis,n.-семя;

 

Casus

Singularis

Nom.

Cort -ex

Solut -io

Sem -en

Gen.

Cortic -is

Solution -is

Semin -is

Acc.

Cortic -em

Solution -em

Sem -em

Abl.

Cortic -e

Solution -e

Semin -e

 

Casus

Pluralis

Nom.

Cortic -es

Solution -es

Semin -a

Gen.

Cortic-um

Solution -um

Semin -um

Acc.

Cortic -es

Solution -es

Semin -a

Abl.

Cortic -ibus

Solution -ibus

Semin –ibus

Согласование прилагательных первой группы с существительными 3-го склонения

Имена прилагательные первой группы согласуется с существительными 3-го склонения в роде,числе и падеже, но не в склонении, т.е. падежные окончания у  них будут разные.

Например:

если мы согласуем прилагательные amurus,a, um – горький, ая,ое

с существительными: Сortex, icis, m.- кора,

                                          Radix, icis, f.-корень,

                                          Semen, inis, n.- семя,

То получим:                   Сortex amarus – горькая кора,

                                          Radix amara- горький корень,

                                          Semen amarum- горькое семя.

    В этих сочетаниях существительные cortex,radix,semen склоняются по 3-му склонению, а прилагательные amarus,a,um – по 2-му и по 1-му.

    Поэтому при склонении таких словосочетаний необходимо внимательно следить за правильностью окончаний того и другого склонения.

Образцы склонения существительных с прилагательными

  1. Liquor flavus- желтая жидкость

Liquor, oris, m.-жидкость

Flavus, a, um.-желтый

 

casus

            singularis

               pluralis

Nom.

Liguor flav –us

Liguor –esflav -i

Gen.

Liguor –isflav -um

Liguor –umflav -orum

Acc

Liguor –emflav -um

Liguor – esflav -is

Abl

Languor –eflav -o

Liguor –ibusflav –is

 

  1. Radix amara-горький корень

              Radix, icis, f.- корень

              Amarus, a, um.- горький

 

casus

         singularis

             pluralis

Nom

Radix           amar -a

Radic –esamar -ae

Gen

Radic–isamar -ae

Radic –umamar -arum

Acc

Radic –emamar -am

Radic – esamar -as

Abl

Radic –eamar -a

Radic –ibus amar -is

 

  1. Foramen vasculosum –сосудистое отверстие

    Foramen, inis, n.-отверстие 

    Vasculosus, a, um.-сосудистый

 

casus

         singularis

             pluralis

Nom

Foramen vasculos-um

Foramin-a vasculos-a

Gen

Foramin-isvasculos-i

Foramin-um vasculos-orum

Acc

Foramen vasculos-um

Foramin-avasculos-a

Abl

Foramin-evasculos-o

Foramin-ibusvasculos-is

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Лекция № 9.

Тема: Химическая номенклатура. 

 

Информацию по теме «Химическая номенклатура» Вы можете найти в учебнике Ю.И. Городковой «Латинский язык», § 57,58, 66.

 

Место проведения:учебная аудитория цикла «Фармакологии и Латинского языка»

Продолжительность:2ч.

Цель: Ознакомить с латинскими названиями важнейших химических элементов. Научить образовывать на латинском языке названия кислот, оксидов и солей.

.План изучения раздела:

1.Названия химических элементов.

2.Названия оксидов (гидроксидов, пероксидов, закисей).

3.Названия кислот.

4.Названия солей.

 Названия химических элементов.

 Все латинские названия химических элементов являются существительными 2 склонения среднего рода. Например, Aurum,i,n – золото.

Исключения: Phosphorus,i,m – фосфор (существительное муж.р.) и Sulfur,uris,n – сера (3 склонение).

 Al – Aluminium,i,n – алюминий                             N – Nitrogenium,i,n - азот

Ag – Argentum,I,n – серебро                                   O – Oxygenium,i,n - кислород

As - Arsenicum,i,n – мышьяк                                    Hg – Hydrargyrum,i,n - ртуть

Au – Aurum,i,n – золото                                            K – Kalium,i,n - калий

Ba - Barium,i,n – барий                                              L – Lithium,i,n - литий

Bi – Bismuthum,i,n – висмут                                     Mg – Magnesium,i,n - магний

B – Borum,i,n – бор                                                     Mn - Manganum,i,n - марганец

Br – Bromum,i,n – бром                                             Na – Natrium,i,n - натрий

Ca - Calcium,i,n – кальций                                         Ph – Phosphorus,i,m - фосфор

C – Carboneum,i,n – углерод                                    Pb - Plumbum,i,n - свинец

Cl – Chlorum,i,n – хлор                                                Si – Silicium,i,n - кремний

Cu – Cuprum,i,n – медь                                               Sb – Stibium,i,n - сурьма

Fe – Ferrum,i,n – железо                                             S – Sulfur,uris,n - сера

F – Fluorum,i,n – фтор                                                  Tl – Thallium,i,n - таллий

I – Iodum,i,n – йод                                                         Zn – Zincum,i,n - цинк

H – Hydrogenium,i,n – водород

Запишите и запомните!

В фармацевтических терминах для обозначения слова «магний» используют термин «Magnesium». Например, сульфат магния – Magnesii sulfas.

 

Названия оксидов

Названия оксидов состоят из двух существительных. На первом месте ставится наименование элемента в родительном падеже (по падежам не изменяется), на втором – групповое наименование оксида, выраженное существительными

Oxydum,i,n – оксид

Peroxydum,i,n – пероксид

Hydroxydum,i,n – гидроксид (склоняется по падежам)

 

Например, оксид кальция – Calcii oxydum

Gen.S. Calcii oxydi

 

Водорода пероксид – Hydrogenii peroxydum

Gen.S. Hydrogenii peroxydi

Алюминия гидроксид – Aluminii hydroxydum

Gen.S. Aluminii hydroxydi

 Названия закисей

 Названия закисей состоят из двух слов. Первое – наименование элемента в именительном падеже, второе – групповое название закисей – прилагательное oxydulatus,a,um, которое стоит тоже в именительном падеже. Например,

Закись азота – Nitrogenium oxydulatum (буквально «азот закисный»)

Gen.S. Nitrogenii oxydulati

NВ! В медицине применяется только закись азота.

 Названия кислот

 Название кислоты состоит из двух слов. На первом месте в именительном падеже стоит слово «acidum» - «кислота», на втором – конкретное наименование кислоты, выраженное именем прилагательным (также в именительном падеже).

Например: уксусная кислота – acidum aceticum

Gen.S. acidi acetici

Названия кислородных кислот с максимальной степенью окисления образуются путём прибавления к основе кислотообразующего элемента суффикса – icum (по-русски – ная, - овая, - евая). Например, серная кислота – acidum sulfuricum.

Названия кислородных кислот с низкой степенью окисления образуются путём прибавления к основе названия кислотообразующего элемента суффикса – osum (по-русски - истая). Например, сернистая кислота – acidum sulfurosum.

Названия кислот, не содержащих кислород, образуется с помощью приставки hydro- и суффикса – icum.

Например: хлористоводородная кислота – acidum hydrochloricum

Gen.S. acidi hydrochlorici

 

Запишите в конспект и запомните названия некоторых кислот.

Acidum aceticum уксусная кислота

Acidum acetylsalicylicum ацетилсалициловая кислота

Acidum ascorbinicum аскорбиновая кислота

Acidum benzoicum бензойная кислота

Acidum boricum борная кислота

Acidum citricum лимонная кислота

Acidum carbolicum карболовая кислота

Acidum carbonicum угольная кислота

Acidum formicicum муравьиная кислота

Acidum folicum фолиевая кислота

Acidum lacticum молочная кислота

Acidum nicotinicum никотиновая кислота

Acidum salicylicum салициловая кислота

Acidum tartaricum винная кислота

Acidum arsenicicum мышьяковая кислота

Acidum arsenicosum мышьяковистая кислота

Acidum nitricum азотная кислота

Acidum nitrosum азотистая кислота

Acidum sulfuricum серная кислота

Acidum sulfurosum сернистая кислота

Acidum hydrochloricum хлористоводородная (соляная) кислота

Acidum hydrobromicum бромистоводородная кислота

Acidum hydroiodicum йодистоводородная кислота

 Названия солей

Многие лекарственные формы готовятся с добавлением солей. Соли могут входить в состав сборов, порошков, таблеток и других лекарственных форм.

Название соли состоит из двух наименований – имён существительных. На первом месте ставится в родительном падеже единственного числа наименование катиона, на втором – наименование аниона в именительном падеже. Например,

Сульфат натрия - Natrii sulfas

Наименования анионов в солях бескислородных кислот – существительные 2 склонения среднего рода с суффиксом –idum (по-русски - ид). Например, хлорид – chloridum,i,n, бромид - bromidum,i,n.

Наименования анионов в солях кислородных кислот – существительные 3 склонения мужского рода (по исключению) – с суффиксами – as (Gen.S. - atis) – по-русски – ат и -is (Gen.S. - itis) – по-русски – ит.

Например: сульфат – sulfas,atis,m

сульфит – sulfis,itis,m

Запишите в конспект наиболее употребительные наименования анионов:

 Хлорид chloridum,i,n

Бензоат benzoas,atis,m

Фосфат phosphas,atis,m

Гидрокарбонат hydrocarbonas,atis,m

Нитрат nitras,atis,m

нитрит nitris,itis,m

Субнитрат subnitras,atis,m

Арсенит arsenis,it is,m

Сульфат sulfas,atis,m

Сульфит sulfis,it is,m

Бромид bromidum,i,n

Лактат lactas,atis,m

Йодид iodidum,i,n

Глюконат gluconas,atis,m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Лекция № 10.

Тема: Прилагательное II группы.

Информацию по темам Вы можете найти в учебниках:

Ю. И. Городкова. Латинский язык для учащихся медицинских и фармацевтических училищ. Ростов н/Д, Феникс, 2000 §79-82.

 

Место проведения:учебная аудитория цикла «Фармакологии и Латинского языка»

Продолжительность:2ч.

Цель:ознакомить с прилагательными II группы. Научить определять группу по словарной форме. Научить согласовывать с существительными.

 

План изучения темы.

1.Грамматические категории имени прилагательного II группы.

2.Согласованное определение.

3.Согласование и склонение прилагательных II группы с существительными 1-го , 2- го и 3- го склонения.

 

Прилагательные II группы делятся на 3 подгруппы.

 

1.Прилагательные 3 окончаний (равносложные), которые имеют особое для каждого рода окончание : для мужского (-er), для женского (-is), для среднего (-e).

Например:

paluster, tris, tre – болотный, ая, ое (1 подгруппа прилагательного II группы)

 

2.Прилагательные 2 окончаний (равносложные), которые для мужского и женского рода имеют одно общее окончание  (-is), а для среднего рода окончание (-e).

Например: 

talis, е – такой, ая, ое  (2 подгруппа прилагательного II группы)

 

3.Прилагательные 1- го окончания (неравносложные), которые имеют для всех родов одно общее окончание  (x; -s; -r).

Например:

simplex, icis –простой,ая,ое           (3 подгруппа прилагательного II группы)

 

123

  1. f. n. m., f. n.m., f.,n.

-er; -is; -e -is; -e -x; -s; -r

 

silvester, tris, tre –лесной, ая, ое  (1 подгруппа прилагательного II группы)

aequalis, е – равный, ая, ое           (2 подгруппа прилагательного II группы)

duplex, icis –двойной, ая, ое                 (3 подгруппа прилагательного II группы)

acer, cris, cre – острый, ая, ое              (1 подгруппа прилагательного II группы)

viridis, е – зелёный, ая, ое       (2 подгруппа прилагательного II группы)

recens, ntis –свежий, ая, ое       (3 подгруппа прилагательного II группы)

 

Прилагательные II группы склоняются по 3 склонению со следующими особенностями:

  1. в Abl. S. –i вместо –е
  2. в Gen. Pl. – ium вместо – um
  3. только для neutrum в Nom. и Acc. Pl. –ia вместо -а

 

Образцы склонения прилагательных II группы

Silvester, tris, tre – лесной , ая, ое

 

Casus

Singularis

Singularis

Pluralis

Pluralis

 

m.f.

n.

m.f.

n.

Nom.

Silvester; silvestris

silvestre

silvestres

silvestria

Gen.

silvestris

silvestris

silvestrium

silvestrium

Dat.

Silvestri

Silvestri

silvestribus

silvestribus

Acc.

Silvestrem

silvestre

silvestres

silvestria

Abl.

Silvestri

Silvestri

silvestribus

silvestribus

Vernalis, е – весенний, ая, ее

Casus

Singularis

Singularis

Pluralis

Pluralis

 

m.f.

n.

m.f.

n.

Nom.

vernalis

vernale

vernales

vernalia

Gen.

Vernalis

vernalis

vernalium

vernalium

Dat.

Vernali

vernali

vernalibus

vernalibus

Acc.

Vernalem

vernale

vernales

vernalia

Abl.

Vernali

vernali

vernalibus

vernalibus

Simplex, icis –простой, ая ое

Casus

Singularis

Singularis

Pluralis

Pluralis

 

m.f.

n.

m.f.

n.

Nom.

Simplex

Simplex

simplices

simplicia

Gen.

simplicis

simplicis

simplicium

simplicium

Dat.

simplici

simplici

simplicibus

simplicibus

Acc.

Simplicem

simplex

simplices

simplicia

Abl.

simplici

simplici

simplicibus

simplicibus

Согласование прилагательных II группы с существительными 1-3 склонений

Прилагательные II группы согласуются с существительными по тому же правилу, что и прилагательные I группы.

Составим фразу «простой раствор»:

  1. Запишем словарные формы слов, начнём с определяемого слова

раствор – solutio, onis, f

простой – simplex, icis

 

  1. Разберем словарные формы (в дальнейшем этот этап вы будете делать устно)

solutio – существительное третьего склонения, женского рода

simplex – прилагательное II группы.

Мужской род – simplex, женский род – simplex, средний род – simplex. Как и все прилагательные II группы прилагательное simplex склоняется по третьему склонению.

3.Для существительного женского рода solutio мы подбираем прилагательное женского рода simplex и получается фраза solutio simplex.

Gen. S. solutionis simplicis

 

 

 

 

Лекция № 11.

Тема: Четвертое склонение. Пятое склонение.

Информацию по теме Вы можете найти в учебнике Ю.И. Городковой «Латинский язык», Ростов н/ Д. Феникс. 2000 §85.

Место проведения:учебная аудитория цикла «Фармакологии и Латинского языка»

Продолжительность:2ч.

Цель:Ознакомить с существительными 4 – го и 5 – го склонения.Научить склонять и согласовывать с прилагательными  I и II группы.

План изучения:

1.Грамматические категории имен существительных 4 –го и 5 –го склонения.

2.Словарная форма существительного 4-го и 5- го склонения.

3.Падежные окончания существительного 4-го  и 5 - го склонения.

 

К четвертому склонению относятся имена существительные мужского и среднего рода, оканчивающиеся в родительном надежно единственного числа на -us. В именительном неделе существительные мужского пола имеют окончания -us, а среднего рода -u.

Словарные форма существительные 4 - го склонения.

Spiritual,is,m.- спирт

Genuine,us,n.- колено

 

Образец склонения существительных 4 - го склонения(падежные окончания).

Fructus,us,m- плод;   cornu,us,n-рог,рожок.

Casus

Singularis

Pluralis

Masculinum

Neutrum

Masculinum

Neutrum

Nom.

Fruct- us

Сorn- u

Fruct- us

Сorn- ua

Gen.

Fruct- us

Сorn- us

Fruct- uum

Сorn- uum

Dat.

Fruct- ui

Сorn- u

Fruct- ibus

Сorn- ibus

Acc.

Fruct- um

Сorn- u

Fruct- us

Сorn- ua

Abl.

Fruct- u

Сorn- u

Fruct- ibus

Сorn- ibus

 

Запомните.Существительные среднего рода оканчиваются в единственном числе во всех падежах на - u и только в родительном падеже единственного числа на - is.

Образцы склонения существительные 4 - го склонения.

Fructose,us,m.- плод; cornu,us,n.- рог, рожок.

 

Исключения из правила о роде 4 - го склонения.

Существительные manus,us,f.- кисть,рука относится к женскому роду как исключение.

Существительные  Quercus,us,f. - дуб. Женского рода.

 

Пятое склонение.

Информацию по теме Вы можете найти в учебнике Ю.И. Городковой «Латинский язык», Ростов н/ Д. Феникс. 2000 §88.

К 5- му склонению относятся имена существительные женского рода, оканчивающиеся в родительном падеже единственного числа на - ei. В именительном падеже они оканчиваются на -es.

Словарная фома существительных 5-го склонения.

Facies,ei,f.- поверхность

Res,rei,f.- вещь, дело

 

Образец склонения существительных 5 - го склонения (падежные окончания).

Facies,ei,f.- поверхность; лицо.

Casus

Singularis

Pluralis

Nom.

Faci - es

Faci - es

Gen.

Faci–ei

Faci–erum

Dat.

Faci–ei

Faci - ebus

Acc.

Faci–em

Faci–es

Abl.

Faci - e

Faci - ebus

 

Nota bene!

1.Профессиональные выражения:

Dosis  letalis- смертельный доза

Pro dosi - разовая доза( dosis)

Pro die- суточная доза

 

2.Слово species,ei,f.- сбор, употребляется во множественной числа. В рецептахназвания сборовставятся в родительном надежно множественного числа.

 

Например:

Слабительный сбор - species laxantes

Мочегонным сбор - species diureticae

Возьми: Мочегонного сбора 50,0

Recipe: Specierumdiureticarum 50,0

Смешай,чтобыполучилсясбор

Miscellaneous, utfiantspecies

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Напишите нам

Рабочий день

пн - пт 08:00-17:00

обед 12:00-13:00

выходной: сб.вс.

Абитуриентам

УВАЖАЕМЫЙ АБИТУРИЕНТЫ!

ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В БИШКЕКСКИЙ МЕДИЦИНСКИЙ КОЛЛЕДЖ!

Контактные данные

Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.
+(312) 30 09 08

+(000) 30 10 84 

Скачать шаблоны Joomla 3.9.